embrever


embrever

embrever [ ɑ̃brəve ] v. tr. <conjug. : 5>
embevrer 1223; « abreuver, imbiber » XIIe ; lat. pop. imbiberare
Techn. Assembler obliquement deux pièces de bois. N. m. EMBRÈVEMENT [ ɑ̃brɛvmɑ̃ ], 1676 .

embrever verbe transitif (de abreuver) Joindre deux pièces de bois par un embrèvement. ● embrever (difficultés) verbe transitif (de abreuver) Conjugaison Attention à l'alternance e/è : embrever ; j'embrève, il embrève, mais nous embrevons ; il embrèvera ; qu'il embrève mais que nous embrevions ; embrevé.

⇒EMBREVER, (EMBREVER, EMBRÉVER)verbe trans.
TECHNOL. Assembler deux pièces en faisant pénétrer une partie de l'une dans un évidement pratiqué dans l'autre. Synon. emboîter. La colonne porte un épaulement avec rainure, dans laquelle viennent s'embréver les panneaux de fonte (VIOLLET-LE-DUC, Archit., 1872, p. 139). Le lambris est dit d'assemblage parce que, dans tous les cas, les panneaux sont embrevés à rainure et languette avec les bâtis qui les encadrent (ROBINOT, Vérif., métré et prat. trav. bât., II, 1928, p. 101).
Prononc. et Orth. :[], (j')embrève []. Conjug. Change [] muet du rad. en [] ouvert, écrit è accent grave devant syllabe muette. Var. embreuver, ds la plupart des dict. gén. : Lar. 19e-20e, LITTRÉ, DG, GUÉRIN 1892, ROB., QUILLET 1965. Noter la forme embréver (cf. ex. Viollet-Le-Duc, supra) : [] qui est aussi la vedette de DG. Étymol. et Hist. 1. Ca 1190 [ms. XIIIe s.] enbevrer « imbiber » (HERMAN, Bible, Richel. 1444, f° 51 v° ds GDF.); forme attestée jusqu'au XVe s. ds GDF.; 2. 1223 technol. embevrer (Pièce de 1223, ap. d'HERBOMEZ, Étude sur le dialecte du Tournaisis, p. 12 ds GDF.), attesté au XIIIe s. au sens de « enfoncer » (ca 1225 Florence de Rome, 6062 ds T.-L.); à nouv. 1701 (POMEY, Dict. royal : embrever). Étant donné son apparition relativement tardive, plutôt issu de abevrer, abreuver par changement de préf., qu'issu d'un lat. vulg. imbiberare formé à partir du class. imbibere « boire, absorber » de manière analogue à abbiberare, v. abreuver.

embrever [ɑ̃bʀəve] ou embreuver [ɑ̃bʀœve] v. tr.
ÉTYM. XIIe, embevrer; du lat. pop. imbiberare. → Abreuver, imbiber.
1 Vx. Abreuver, imbiber.
2 (1223, « enfoncer »). Techn. Assembler deux pièces de bois, dont l'une a l'extrémité taillée en forme de prisme triangulaire et pénètre obliquement dans l'autre. Emboîter. || Embrever deux pièces à rainure, à languette.
DÉR. Embrèvement ou embreuvement.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • embrever — (an bre vé. La syllabe bre prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : il embrève, il embrèvera) v. a. Unir deux solives par un embrèvement ; faire entrer une pièce de bois dans une autre. ÉTYMOLOGIE    Serait il possible que la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • embrèvement — embrever [ ɑ̃brəve ] v. tr. <conjug. : 5> • embevrer 1223; « abreuver, imbiber » XIIe ; lat. pop. imbiberare ♦ Techn. Assembler obliquement deux pièces de bois. N. m. EMBRÈVEMENT [ ɑ̃brɛvmɑ̃ ], 1676 . ● embrèvement nom masculin (de… …   Encyclopédie Universelle

  • embreuver — embrever [ɑ̃bʀəve] ou embreuver [ɑ̃bʀœve] v. tr. ÉTYM. XIIe, embevrer; du lat. pop. imbiberare. → Abreuver, imbiber. ❖ 1 Vx. Abreuver, imbiber. 2 (1223, « enfoncer »). Techn. As …   Encyclopédie Universelle

  • Imbrue — Im*brue , v. t. [imp. & p. p. {Imbureed}; p. pr. & vb. n. {Imbureing}.] [Cf. OF. embruer, also embruver, embreuver, embrever, to give to drink, soak (see pref. {En }, 1, 1st {In }, and {Breverage}), but also OE. enbrewen, enbrowen, to stain, soil …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Imbureed — Imbrue Im*brue , v. t. [imp. & p. p. {Imbureed}; p. pr. & vb. n. {Imbureing}.] [Cf. OF. embruer, also embruver, embreuver, embrever, to give to drink, soak (see pref. {En }, 1, 1st {In }, and {Breverage}), but also OE. enbrewen, enbrowen, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Imbureing — Imbrue Im*brue , v. t. [imp. & p. p. {Imbureed}; p. pr. & vb. n. {Imbureing}.] [Cf. OF. embruer, also embruver, embreuver, embrever, to give to drink, soak (see pref. {En }, 1, 1st {In }, and {Breverage}), but also OE. enbrewen, enbrowen, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Parquet Versailles — Structure du parquet Versailles Le parquet Versailles (ou « à la Versailles ») est un type de parquet, constitué de panneaux de bois carrés pré assemblés, présentant un motif de diagonales entrelacées. Historique …   Wikipédia en Français

  • assembler — [ asɑ̃ble ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1040 asembler; lat. pop. assimulare « mettre ensemble » 1 ♦ Mettre (des choses) ensemble. ⇒ joindre. Assembler des sons. Assembler une couleur et une autre, avec une autre. ⇒ unir. « assembler sans… …   Encyclopédie Universelle

  • em- — en ♦ Élément, du lat. in et im , de in « dans », servant, avec le radical substantif qu il précède, à la formation de verbes composés (var. em devant b, m, p) : emboîter, emmancher, emprisonner, enterrer. en ou em (devant p …   Encyclopédie Universelle

  • emboîter — [ ɑ̃bwate ] v. tr. <conjug. : 1> • 1328; de en et boîte 1 ♦ Faire entrer (une chose dans une autre, plusieurs choses l une dans l autre). ⇒ ajuster, assembler, encastrer, enchâsser. Emboîter un tenon dans une mortaise. Emboîter des tuyaux.… …   Encyclopédie Universelle